Разделы сайта
Выбор редакции:
- Лицо зимы поэтические цитаты для детей
- Урок русского языка "мягкий знак после шипящих у существительных"
- Щедрое дерево (притча) Как придумать счастливый конец сказки щедрое дерево
- План-конспект урока по окружающему миру на тему "Когда наступит лето?
- Восточная Азия: страны, население, язык, религия, история Являясь противником лженаучных теорий деления человеческих рас на низшие и высшие, он доказал справед
- Классификация категорий годности к военной службе
- Неправильный прикус и армия Неправильный прикус не берут в армию
- К чему снится умершая мама живой: толкования сонников
- Под какими знаками зодиака рождаются в апреле
- К чему снится шторм на море волны
Реклама
Эрнст Глюк — история пастора. Гимназия глюка Учебное заведение открытое пастором эрнстом глюком |
Глюк принимал участие и в делах московской евангелической общины: в 1704 году он также был избран третейским судьей для разбора споров, возникших среди членов общины. В Москве он занимался также переводами на русский язык Нового Завета и лютеранского катехизиса, а также составил одну из первых русских грамматик. Новый перевод Библии на русский язык был утрачен после смерти пастора. СемьяГлюк был женат на Христине Рейтерн (ум. 29 сентября 1740 года) и имел 2 сыновей и 4 дочерей: К дочерям Глюка императрица Екатерина относилась как к родным сёстрам и, щедро жалуя их, помогла им занять почётное место в обществе . В родословцах остзейского дворянства одна из дочерей пастора Глюка, именем Маргарита, показана женой последовательно двух братьев фон Фитингоф . Напишите отзыв о статье "Глюк, Эрнст"ПримечанияЛитература
Отрывок, характеризующий Глюк, ЭрнстГраф приложил ухо к замку и стал слушать.Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство. – C"est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому. Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала. – О чем же вы плачете, maman? – сказала Вера. – По всему, что он пишет, надо радоваться, а не плакать. Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня. Письмо Николушки было прочитано сотни раз, и те, которые считались достойными его слушать, должны были приходить к графине, которая не выпускала его из рук. Приходили гувернеры, няни, Митенька, некоторые знакомые, и графиня перечитывала письмо всякий раз с новым наслаждением и всякий раз открывала по этому письму новые добродетели в своем Николушке. Как странно, необычайно, радостно ей было, что сын ее – тот сын, который чуть заметно крошечными членами шевелился в ней самой 20 лет тому назад, тот сын, за которого она ссорилась с баловником графом, тот сын, который выучился говорить прежде: «груша», а потом «баба», что этот сын теперь там, в чужой земле, в чужой среде, мужественный воин, один, без помощи и руководства, делает там какое то свое мужское дело. Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. Возмужание ее сына в каждой поре возмужания было для нее так же необычайно, как бы и не было никогда миллионов миллионов людей, точно так же возмужавших. Как не верилось 20 лет тому назад, чтобы то маленькое существо, которое жило где то там у ней под сердцем, закричало бы и стало сосать грудь и стало бы говорить, так и теперь не верилось ей, что это же существо могло быть тем сильным, храбрым мужчиной, образцом сыновей и людей, которым он был теперь, судя по этому письму. – Что за штиль, как он описывает мило! – говорила она, читая описательную часть письма. – И что за душа! Об себе ничего… ничего! О каком то Денисове, а сам, верно, храбрее их всех. Ничего не пишет о своих страданиях. Что за сердце! Как я узнаю его! И как вспомнил всех! Никого не забыл. Я всегда, всегда говорила, еще когда он вот какой был, я всегда говорила… Более недели готовились, писались брульоны и переписывались набело письма к Николушке от всего дома; под наблюдением графини и заботливостью графа собирались нужные вещицы и деньги для обмундирования и обзаведения вновь произведенного офицера. Анна Михайловна, практическая женщина, сумела устроить себе и своему сыну протекцию в армии даже и для переписки. Она имела случай посылать свои письма к великому князю Константину Павловичу, который командовал гвардией. Ростовы предполагали, что русская гвардия за границей, есть совершенно определительный адрес, и что ежели письмо дойдет до великого князя, командовавшего гвардией, то нет причины, чтобы оно не дошло до Павлоградского полка, который должен быть там же поблизости; и потому решено было отослать письма и деньги через курьера великого князя к Борису, и Борис уже должен был доставить их к Николушке. Письма были от старого графа, от графини, от Пети, от Веры, от Наташи, от Сони и, наконец, 6 000 денег на обмундировку и различные вещи, которые граф посылал сыну. 12 го ноября кутузовская боевая армия, стоявшая лагерем около Ольмюца, готовилась к следующему дню на смотр двух императоров – русского и австрийского. Гвардия, только что подошедшая из России, ночевала в 15 ти верстах от Ольмюца и на другой день прямо на смотр, к 10 ти часам утра, вступала на ольмюцкое поле. Изучая документы, связанные с переводами Библии на русский язык, можно легко натолкнуться на биографию Глюка Иоганна Эрнеста , немецкого протестантского пастора, который еще за долго до Синодального перевода поставил перед собой задачу сделать Библию доступной для широкой массы русских людей. Иоганн Глюк родился в 1652 году. Это было время когда в России назревала религиозная реформа Никона, которая запустила механизм появления в России множества мистических религиозных течений. Спасаясь от последствий вероломной реформы, множество людей подалось «в леса» сохраняя свою веру. Децентрализация религиозной жизни стала благоприятной почвой для появления больших и малых толков староверов и позволило создать обильной разнотравье нового мистического опыта. В это время интерес к России стали проявлять и различные протестантские движения Европы. Миссионеры Старого Света с надеждой смотрели на Восток в поиске новых миссионерских полей. Именно в это время в Москве возникает Немецкая Слобода, как миссионерская база протестантских проповедников. Иоганн Глюк попал в число людей имеющих живой интерес к славянам и другим восточным народам. Он имел отличное образование: закончил гимназии в Альтенбурге и изучал богословие в Виттенбергском и Лейпцигском университетах. В возрасте 21 года, в 1673 году, молодой немецкий проповедник приехал в Лифляндию, одну из трех губернией на берегу Рижского залива Балтийского моря (нынешняя Латвия), позже вошедших в состав Российской империи. Увидев бедную жизнь латышей, Иоганн решил повлиять на ситуацию. Понимая, что в этом положении людям может помочь только Бог, молодой пастор принимает решение дать латышам Библию на их родном языке. Не чувствуя себя сильным специалистом в еврейском и греческом языках, он, прежде чем начать перевод Библии, решил усовершенствоваться в этих языках и отправился в Гамбург. В 1680 г оду был издан сборник его статей на славянском, еврейском, греческом и латинском языках , что свидетельствует о том, что Глюк значительно преуспел в изучении не только библийских языков, но славянского. В том же году Г люк возвратился в Лифляндию и назначен был сначала гарнизонным проповедником в Дюнамюнде, затем, в 1683 г ода , пастором в, Мариенбурге (совр. г. Алуксне в Латвии) и Зельтингофе и, наконец, в 1687 г оду пробстом (препозитом) Кокенгузенского округа. По возвращении в Лифляндию началась и просветительная деятельность Иоганна Глюка. Прежде всего он принял участие в переводе Библии на латышский язык. В 1685 г оду вышел в Риге изданный Фишером Новый Завет, а в 1689 г оду там же — Ветхий Завет. Кроме того Иоганн издал латышский молитвенник (1686 г.), перевел на латышский язык объяснения Фишера малого катехизиса Лютера (1699 г.) и сам катехизис, составлял на латышском языке духовные песнопения. В 1683 г оду он учредил народную школу в Мариенбурге . Активная деятельность Глюка помогла укрепиться протестантским церквям в Прибалтике. Его просветительская работа оставила глубочайший протестантский след в Лифляндии. Его неуёмная энергия позволила изменить в губернии ситуацию с образованием. Там же он начал постоянные контакты с старообрядцами, бежавшими в Прибалтику из России, спасаясь от репрессивной машины государства. Предметом его забот стали русские раскольники, жившие в восточной Лифляндии; он хотел устроить и для них школы и перевести на русский язык Библию и учебники. В 1684 г оду Г люк ездил с Фишером в Швецию (в то время Лифляндия принадлежала Швеции) , чтобы представить королю Карлу XI свои соображения о народном образовании в Лифляндии; предложение его об учреждении русских школ и переводе на русский язык учебников было одобрено Карлом XI, но смерть короля помешала осуществлению всех его планов. Тем не менее он продолжал свои труды по просвещению латышей и лифляндских русских. К этому времени Глюк уже перевел на русский язык Новый Завет. Усовершенствовать р усский язык Иоганну Глюку помогли и постоянные контакты с монахами Псково-Печерского монастыря. 15 мая 1699 г ода он написал Лифляндскому генерал-губернатору Дальбергу объяснение о своих просветительных трудах и заботах: к этому времени он "изготовил уже на русском языке школьные книги" и содержал у себя в доме, "хотя с не малым иждивением" , русского пожилого священника (монаха Пичуговского монастыря), который служил ему помощником при переводе славянской Библии на простой русский язык; к этому труду его поощряли "письмами и из Германии и из Москвы, особливо Головин, царский посланник" . Много сил немецкий пастор положил для перевода Острожской Библии на язык понятный российскому читателю, задолго до Елизаветинской Библии и тем более Синодальной. По свидетельству современников этот перевод был уже полностью готов, оставалось только произвести коррекцию и пустить его в печать. Этот перевод мог бы стать серьёзным религиозным событием. Но здесь вмешался случай, который не позволил осуществиться этому грандиозному плану. В этот момент разразилась Великая Северная война между Россией и Швецией. 25 августа 1702 г оду Иоганн Г люк был пленен при взятии Мариенбурга графом Борисом Петровичем Шереметевым . Во время военных действий в Мариенбурге погиб русский перевод Библии. Вместе с Иоганном Глюком была взята в плен и жившая в его семье служанкой Марта Скавронская, будущая императрица Екатерина I. Этот исторический факт весьма интересен.
По принятой в доме Романовых официальной версии Марта Скавронская была в доме пастора Глюка в качестве воспитанницы, но историки говорят, что Иоганн взял Марту как прислугу, спасая ее от голода. Марта овдовела после смерти мужа Иоганна Краузе. Пастор Глюк венчал эту семью в церкви, но в браке они жили не долго. После пленения Марта стала, сперва, любовницей, а в последствии женой первого российского императора Петра I . В 1724 году под именем Екатерина I была коронована на российский престол , став первой российской императрицей . Пастор Иоганн Глюк дал хорошее образование своей служанке, что в последующем позволило Марте стать величественной Екатериной. Старания по просвещению русских не прошли даром. На немецкого просветителя обратил внимание Петра І, решившего использовать его опытность при насаждении просвещения в Москве. 6 января 170 3 г оду Г люк с семейством, учителем детей и с прислугой прислан был Шереметевым из Пскова в Москву. Здесь он первоначально находился в ведении Разрядного приказа, но уже 19 января велено было "свеянина Апта" (такое звание дают Глюку документы того времени), который умеет "многим школьным и математическим и философским наукам на разных языках" , взять "для государева дела" в Посольский приказ. Помещен он был сначала по стражей на подворье Ипатьевского монастыря (в Китай-городе, в Ипатьевском переулке), а в конце января, вследствие тесноты помещения, переведен в Немецкую слободу на двор пастора Фагеция, под расписку последнего, но без караульных солдат. В феврале началась педагогическая деятельность Г люка в Москве. Ему отданы были в научение немецкого, латинского и других языков 6 бывших учеников переводчика Посольского приказа Швиммера, преподававшего в "немецкой" школе при этом приказе, три брата Веселовских. 4 марта 1703 г ода проповеднику Глюку назначен был поденный корм по 5 алтын на день. Преподавание Иоанна Глюка и его двух помощников шло настолько успешно, что он 15 декабря 1703 г оду просил Ф. А. Головина произвести экзамен его ученикам и писал, что у него уже готовы 5 учителей; тогда же он, указывая, что может "его царскому величеству служить в науке различным хитростям, а имянно: латинского, немецкого, еврейского и иных восточных языков; також на славенском языке риторике, философии, геометрии, географии и иным математическим частям и политике, гистории и прочему, к гражданским наукам принадлежащему" , и даже врачеванию, в котором он также искусен, и просил дать ему какой-либо дом в Немецкой слободе . В марте 1704 г оду "немецкой апт" с учениками и учителями был переведен из Немецкой слободы на Покровку (теперь Маросейка) в дом умершего боярина В. Ф. Нарышкина. В 1705 г оду школа Глюка превратилась в гимназию: 25 февраля объявлен был именной указ: "для общия всенародныя пользы учинить на Москве школу на дворе В. Ф. Нарышкина, на Покровке, а в той школе бояр, и окольничих, и думных, и ближних, и всякого служилого и купецкого чина детей их, которые своею охотою приходить и в тое школу записываться станут, учить греческого, латинского, итальянского, французского, немецкого и иных розных языков и философской мудрости" . Обучение в школе было бесплатное, а на содержание школы, состоявшей в ведении Ижорской канцелярии, предписывалось выдавать ежегодно 3000 рублей. За время существования гимназии было обучено 238 человек . Историк В. О. Ключевский описал гимназию так: «Гимназия Глюка была у нас первой попыткой завести светскую общеобразовательную школу в нашем смысле слова. Мысль оказалась преждевременной: требовались не образованные люди, а пер еводчики Посолького приказа ». В это же, вероятно, время написано было Г люком "приглашение к российским юношам, аки мягкой и к всяческому изображению угодной глине", с приложением "каталога учителей и наук" , которые можно изучить в новой школе; так, сын директора Христиан Бернард Глюк преподавал желающим картезианскую философию и "охотникам феологских сладостей" языки греческий, еврейский, сирийский и халдейский; другой учитель ("танцевательный мастер") научал телесному благолепию и комплементам чином немецким и французским; третий ("конский учитель") — верховой езде и дрессировке лошадей. Глюк трудился также над переводом книг для употребления в классах. Им переведены были катехизис Лютера, сборник лютеранских песнопений, молитвенник, немецкая грамматика, "Вестибул" . Пастор Глюк составил одну из первых русских грамматик . Глюк принимал участие и в делах московской евангелической общины: в 1704 г ода он был избран третейским судьей для разбора споров, возникших среди членов общины. Можно позавидовать упорству и трудолюбию просветителя. В Москве , в замен утраченного перевода, Иоганн попытался снова перевести на русский язык Ново й Завет . Так же он занимался переводом лютеранского катехизиса . Новый перевод Библии на русский язык был утрачен после смерти пастора. Умер Иоганн Эрнест Глюк неожиданно 5 мая 1705 г ода и погребен на старом немецком кладбище у Марьиной рощи (в изданных списках с надгробия днем смерти ошибочно указывается 5 марта). Судьба Иоганн Глюка теснейшим образом сплелась с Россией. Как то чудом, задуманым Небом, этот человек внес вклад не только в посвящение Московской знати, но и дал образование Екатерине I . В славные времена царствования Петра Великого в центре Москвы на Покровке, на ул. Маросейка, д. 11, во дворце боярина В. Н. Нарышкина, около церкви Николы, что у Столпа, открыли среднее учебное заведение, которое в документах называлось «гимназия». В 1703 году царь назначил начальником вновь учрежденной школы при семи учителях Эрнста Глюка, в историю это учебное заведение вошло под названием «гимназия Э. Глюка». В царском указе от 25 февраля 1705 года говорилось, что школа открывается для «общия всенародныя пользы», для обучения детей, «всякого служилого и купецкого чина... которые своею охотою приходить и в ту школу записываться станут». Немного ранее, а именно в 1702 году, при взятии Мариенбурга русскими войсками, пастор Глюк - саксонец, «энтузиастический педагоги миссионер, получивший хорошее филологическое и богословское образование в немецких университетах», выучивший латышский и русский языки - был взят в плен и препровожден в Москву. Здесь обнаружилось, что пастор Глюк, помещенный в Немецкой слободе и получивший несколько учеников для обучения иностранным языкам, может обучать не только языкам, но и «многим школьным и математическим и философским наукам на разных языках». Вскоре ему было разрешено открыть гимназию - «большую школу». На содержание гимназии Глюка назначено было 3 тыс. рублей. Глюк, как пишет В. О. Ключевский, начал дело пышным и заманчивым воззванием к русскому юношеству, «аки мягкой и всякому изображению угодной глине», воззвание начинается словами: «Здравствуйте, плодовитые, да токмо подпор и тычин требующие дидивины!» В основу общеобразовательной школы - гимназии Глюка - была положена западноевропейская гимназическая программа. Здесь обещали обучать географии, ифике, политике, латинской риторике с ораторскими упражнениями, философии деятельной и картезианской, языкам - французскому, немецкому, латинскому, греческому, еврейскому, сирийскому и халдейскому, танцевальному искусству и поступи немецких и французских учтивств, рыцарской конной езде и берейторскому обучению лошадей. По указу школа предназначалась для бесплатного обучения разным языкам и «философской мудрости» детей бояр, окольничьих, думных и ближних и всякого служилого и купецкого чина людей. Глюк приготовил для своей школы на русском языке краткую географию, русскую грамматику, лютеранский катехизис, молитвенник, изложенный плохими русскими стихами, составил славяно-латино-греческий словарь. Для обучения языкам Глюк использовал свои переводы учебных книг великого чеха Яна Амоса Коменского «Преддверие», «Открытая дверь языков», «Мир чувственных вещей в картинках», по которым учились дети по всей Европе. Учителями в школе были в основном приглашенные иностранцы, в 1706 году их было 10 человек. Они жили в школе на казенных меблированных квартирах. При школе полагались слуги и лошади. Однако широкие общеобразовательные замыслы организаторов гимназии не были осуществлены. После смерти Э. Глюка в мае 1705 года школа стала разноязычной: в ней изучались на деле только языки - латинский, немецкий, французский, итальянский и шведский - и лишь некоторые из предметов. Курс состоял из трех классов: начального, среднего и верхнего. Школа объявлена была вольной: в нее записываются «своею охотою». Но добровольных учеников было мало: в 1706 году - 4» человек, а учителя находили, что можно прибавить еще 300. В 1706 году установлен был штат вюо учеников, с определенным жалованьем, увеличивающимся по мере перехода в высший класс. Некоторые ученики были на собственном содержании, основная же масса поступала в «кормовые ученики», на казенные стипендии. Состав учащихся был очень пестрым: здесь учились «дети беспоместных и безвотчинных дворян, майоров и капитанов, солдат, посадских людей». Интересно отметить, что для учеников, которые жили далеко от училища, учителя просили устроить общежитие, построив на школьном дворе 8 или 10 малых изб. Гимназия Глюка не упрочилась, не стала постоянным заведением: ученики ее постепенно рассеивались, переходили кто в Славяно-греко-латинскую академию, кто в медицинскую школу при московском военном госпитале, устроенном в 1707 году на реке Яузе; некоторые были отправлены для учебы за границу. С 1711 года школой руководил (надзирал) Федор Поликарпович Поликарпов-Орлов. В это время в ней работали четыре учителя, которые обучали немецкому, шведскому, французскому и итальянскому языкам. В 1715 последние учителя, оставшиеся в гимназии, были переведены в Петербург, а школа закрылась. За время ее существования было обучено 238 человек. Несостоявшаяся гимназия Глюка была самой первой попыткой завести в Москве светскую общеобразовательную школу в общем смысле слова. Идея оказалась преждевременной, считает историк Василий Осипович Ключевский. Требовались не образованные люди, а переводчики Посольского приказа. Именно поэтому и произошла такая перестройка: из гимназии европейского типа - в профессиональную школу иностранных языков. Такова совсем короткая судьба самой первой московской гимназии, открытой в начале XVIII века. Книжная лавка ГЛКЧасы работы в январе: среда, четверг - с 15 до 19 часов Квитанция на оплату. Эрнст Глюк (Gluk) — (1652-1705), немецкий пастор, богослов и педагог. С начала 1670-х гг. был проповедником в Лифляндии. Перевел на латышский язык Библию, лютеранский катехизис, составил азбуку для латышских детей. Ему принадлежит перевод Библии на русский язык (в протестантском варианте). Ему принадлежат первые опыты (за сто лет до Ломоносова и Тредиаковского) в области русского стихосложения. Эрнест Глюк родился 10 ноября 1652 года в Веттин близ Магдебурга (Саксония). Сын пастора, сам он изучал теологию в Вютенбергском и Лейпцигском университетах. Много времени Глюк уделял и изучению восточных языков. Молодым человеком в 1672 году он оказался в Лифляндии, в Берземе, где намеривался вести проповедническую деятельность. Общение со старообрядцами позволило Г. более ясно представить себе специфику рус. церковно-богослужебных книг. Момент был выбран удачно. В 1672 году начинается самостоятельное правление шведского короля Карла XI (Видземе в то время принадлежала шведской короне), ознаменование и расцвет абсолютизма. Глюк полностью оправдал возлагавшиеся на него в связи с переводом Библии надежды. Начав работу в 1680 году он уже в 1683 году окончил перевод Нового завета, а в 1692 – дополнительная книга аспокрифоф. В 1694 году было закончено полностью печатание этого издания, и тогда же появился указ шведского короля о распространение латышской Библии. Книга была напечатана в количестве 1500 экземпляров, шестая часть их (250) была бесплатно роздана церквям, школам и важным персонам, остальные поступили в продажу. Само издание латышской Библии носило исключительный характер. Книга, напечатанная в рижской типографии Вилькена, насчитывала 2500 страниц, ничего подобного не печаталось в Латвии ни до этого, ни после (если не считать новых изданий Библии) – плоть до начала ХХ века. Существенно, что Глюку помогали два студента – Витенс и Клемкенс. Глюк в целом удачно выполнил свою задачу – и в плане аутентичности латышского текста к оригиналу, и в плане лингвистической точности. Перевод Библии на латышский язык был подвигом и главным делом жизни Глюка, для которого жизнь и труд существовали слитности. Просветительная деятельность Глюка не ограничивалась только переводом Библии. Известно, что в Алуксне, где он был пастором, им были организованы латышские школы, воспитанников которых он в качестве учителей посылал в церковные приходы, где он был пробстом. В эти же годы Эрнест Глюк создал одну русскую школу, одну немецкую, и несколько других школ. В Мариенбурге в его доме жила в качестве воспитанницы (приемной дочери) или няньки детей Марта Скавронская, будущая жена Петра I и будущая русская царица Екатерина I. Начинается Северная война. Русские войска входят на территорию Лифляндии, и начинают завоевывать замки. 6 января 1703 года плененный в Мариенбургу (Алуксне) и перевезенный в Псков, Глюк оказывается в Москве. Куда был направлен Б. П. Шереметьевым, и вскоре возглавляет школу Швимера в Новонемецкой слободе. О московской жизни Глюка известно довольно много. Первые недели были тревожными. Глюка содержали как пленного на подворье костромского Итатьсвского монастыря (в Китай городе). Подьячему Т. Шишляеву предписывалось усиленно оберегать арестанта. Сам же Глюк поступил в ведение разрядного, а через две недели – Посольского приказа, «для государева дела». Указывалось при этом, что он «умеет многим школьным, математическим, и философскими науками на различных языках». Вторая московская «прописка» Глюка – немецкая слобода, двор пастора Фагеция. Здесь он был поселен (с конца января 1703 года) без караула, но под расписку пастора. В феврале ему отдают, в научение первых русских учеников – троих братьев Вяселовских. Их велено было учить «с прилежным радением» , чтобы их научить не в продолжительном времени «немецкому, латинскому и другим языкам». Третий и последний московский адрес Эрнеста Глюка , с которым в наибольшей степени связана его просветительная деятельность. На Покровке, где была открыта школа, в которой Глюк стал директором. Набираются учителя из среды московских и приезжих немцев, среди них и верный ученик и помощник Глюка, многому у него научившийся – Паулс. В 1703 году школа становится первой московской гимназией (прекратила свое существование в 1715 году). 5 мая 1705 года Глюк умирает. Он был похоронен на старом немецком кладбище, недалеко от Марьиной рощи. Вдова Глюка в 1711 году получила пенсию и была отпущена в Ригу. В Сентябре 1741 года, советник коллегии Лифляндских и Эстляндских дел Эрнест Готлиб Глюк подал в Сенат челобитье о выдаче ему и потомкам его диплома на дворянство и герба. Челобитчик самолично показал в Геролъдмейстерской Конторе, что ему от роду 43 года, что он природный Лифляндец и родился в Лифляндии, в крепости Мариенбурге. А отец его, Эрнест Глюк , был в этой крепости „препозитусом», и в прошлом-де 704 году, в бытность свою в Москве, умре. А мать его, „Крестина, была фон-Рекстернова роду, Лифляндскаго шляхетства». „И оной матери его, челобитчика, по указу Е. И. В. Императора Петра Великаго, за службу упомянутаго отца его, определено было денежнаго жалования его по 300 рублев повсягодно, да в общее владение с зятем его, контр-адмиралом Никитою Петровичем Вильбоим, в Лифляндии, в Дерптском уезде, деревня Айя, в которой, в прошлом 1740 году, оная мать челобитчика Крестина умре». Эрнесту Готлибу Глюку проектирован был такой герб: „Золотой крылатый шар; на шаре стоящее Счастие или Фортуна». Изготовленные герб и диплом почему-то не были конфирмованы, и только в 1781 году Сенат положил следующую резолюцию: „1745 года Марта 15 дня велено было сочиненный Глюку диплом предложить к подписанию Ея Императорскаго Величества, когда она изволит быть в Сенатe. А как на нынешнее время оной диплом уже не служит, то оное дело и отдать в Архив».
|
Читайте: |
---|
Популярное:
Зодиак убийца. Кто он? Под какими знаками зодиака родилось больше всего серийных маньяков |
Новое
- Урок русского языка "мягкий знак после шипящих у существительных"
- Щедрое дерево (притча) Как придумать счастливый конец сказки щедрое дерево
- План-конспект урока по окружающему миру на тему "Когда наступит лето?
- Восточная Азия: страны, население, язык, религия, история Являясь противником лженаучных теорий деления человеческих рас на низшие и высшие, он доказал справед
- Классификация категорий годности к военной службе
- Неправильный прикус и армия Неправильный прикус не берут в армию
- К чему снится умершая мама живой: толкования сонников
- Под какими знаками зодиака рождаются в апреле
- К чему снится шторм на море волны
- Учет расчетов с бюджетом