Главная - Электрика
Возвратные глаголы и местоимения в испанском языке. Возвратные местоимения – Pronombres reflexivos Возвратные местоимения в испанском

Сегодня я хочу разобрать тему возвратных (их еще называют местоименными) глаголов в испанском языке , с которой, как оказалось, у многих отношения не складываются.

Что такое возвратные глаголы?

С помощью таких глаголов мы как бы направляем действие на себя, применяем его к себе. Сравните:

мыть (что-то или кого-то) — мыться (т.е. мыть себя)

поднимать (что-то или кого-то) — подниматься (т.е. поднимать себя)

брить (что-то или кого-то) — бриться (т.е. брить себя)

Как видно из примеров, возвратные глаголы есть и в русском языке, и образуются они с помощью окончания «ся».

Возвратные глаголы в испанском языке

В испанском языке возвратные глаголы образуются с помощью частицы «se», которая, согласитесь, очень похожа на нашу «ся», и эта частица так же стоит в конце неопределенной формы глагола.

Сравните:

lavar (мыть) — lavarse (мыться)

levantar (поднимать) — levantarse (подниматься или вставать)

afeitar (брить) — afeitarse (бриться)

Кстати, почему такая форма глагола называется неопределенной? Потому что мы еще не определили, с каким лицом она будет использоваться. А вот когда мы знаем, к какому лицу она относится, мы спрягаем глагол соответственно.

Примечание . Не всегда возвратные глаголы в русском языке соответствуют возвратным глаголам в испанском:

скучать — aburrirse

принимать душ — ducharse

Как спрягаются возвратные глаголы

Во-первых, спрягается сам глагол, во-вторых, изменяется по лицам сама частица «se» и ставится перед глаголом:

levantarse -> levant-ar-se -> me levanto

я моюсь — me lavo (дословно — я меня мою)

ты моешься — te lavas (дословно — ты тебя моешь)

он\она моется — se lava (дословно — он себя моет)

мы моемся — nos lavamos (дословно — мы нас моем)

вы моетесь — os lavais (дословно — вы вас моем)

они моются — se lavan (дословно — они себя моют)

Примечание . По-русски мы в таких случаях употребляем местоимение «себя», но испанцы более четко «обходятся» с местоимениями.

Частица «se» сохраняет эти изменения и в инфинитиве:

No quiero levantarme — Я не хочу вставать

No me gusta afeitarme — Мне не нравится бриться

Обратите внимание, что даже если частица «se» остается прикрепленной к инфинитиву, то при спряжении она тоже меняет свою форму в соответствии с лицом. Т.е. правильно будет:

Quiero levantarme , а не Quiero levantarse

При образовании отрицания частица «no» ставится перед местоимением:

No me lavo

Возвратные глаголы в составном сказуемом

Существует такое понятие, как составное сказуемое — когда сказуемое состоит из нескольких глаголов. Один из этих глаголов стоит в форме определённого лица, а другой глагол — в неопределённой форме (инфинитиве).

Например: Quiero levantar un brazo.

В таком составном сказуемом может использоваться и возвратный глагол.

Например: Quiero levantarme (Я хочу встать (подняться)).

В таких случаях существует два варианта порядка слов в предложении:

1. Частица «se» остаётся прекреплённой к инфинитиву

Quiero levantarme — Я хочу подняться

2. Выносится непосредственно перед всем сказуемым

Me quiero levantar — Я хочу подняться

Употребление возвратных глаголов

Частица «se» употребляется достаточно часто, при этом случаи ее употребления распространяются гораздо шире:

1. Случай, который мы рассматривали выше, когда действие направлено на себя :

Me lavo — Я моюсь

Me miro — Я смотрю на себя

2. Когда действие является взаимным, т.е. субъекты как будто обмениваются действиями :

Maria y Jose se miran — Мария и Хосе смотрят друг на друга

se hablan — они разговаривают

se besan — они целуются

3. В безличных предложениях, когда отсутствует субъект, осуществляющий действие:

¿Cómo se escribe esta palabra? — Как пишется это слово?

¿Cómo se dice en espanol? — Как это (говорится) по-испански?

Примечание . Вы, наверное, заметили, что в русском языке данные конструкции похожи и образуются также с помощью добавления к глаголу частицы «ся»?

4. Для придания высказыванию более фамильярный, разговорный оттенок:

Voy a fumarme un cigarillo — Пойду-ка я выкурю сигаретку.

5. В некоторых случаях при присоединении частицы «se» глаголы меняют свое значение:

irse — уходить

llevar — нести

llevarse — уносить, взять с собой

Хотя, если мы вдумаемся, то можно в таком случае можно привести такую ассоциацию «уходить, значит, уводить себя», и частица se здесь станет очень уместной. В случае с llevarse, тоже, думаю, ассоциации очевидны.

Поверьте, что в возвратных глаголах нет ничего сложного. Правильное их употребление придет с практикой – чем чаще вы будете их использовать в речи, тем быстрее вы их запомните и научитесь быстро подставлять нужное местоимение и спрягать основной глагол.

Как и в русском языке, в испанском также существуют возвратные глаголы. Возвратными называются такие глаголы, которые обозначают действия, направленные на себя. Для наглядного примера, попробуй сказать, в чём заключаются отличия следующих русских глаголов:

смотреть — смотреться
готовить — готовиться
поднимать — подниматься

Глаголы с частицей -ся как раз указывают на то, что действия производятся над собой: поднимать себя, смотреть на себя, готовить себя. В испанском языке форму возвратности образует местоимение -se, которая также прибавляется к глаголу.

mirar — смотреть
mirarse — смотреться

preparar — готовить
prepararse — готовиться

levantar — поднимать
levantarse — подниматься

Сделать из обычного глагола возвратный достаточно легко. Однако, не смотря на эту простоту, спрягаются возвратные глаголы по-особенному. Наша тема, прежде всего, заключается в том, чтобы научиться правильно использовать все формы подобных глаголов в Presente de Indicativo. Поэтому возьмём любой возвратный глагол и проспрягаем его во всех лицах.

mirarse — смотреться

yo — me miro
tú — te miras
él, ella, Vd. — se mira
nosotros — nos miramos
vosotros — os miráis
ellos, ellas, Vds. — se miran

я смотрюсь
ты смотришься
он, она смотрится, Вы смотритесь
мы смотримся
вы смотритесь
они смотрятся, Вы смотритесь

Из примера видно, что при спряжении возвратных глаголов местоимение -se отделяется от глагола, переходит в начало и меняет свою форму в зависимости от лица. Тем временем, окончания глаголов остаются совершенно обычными. Это значит, что для правильного спряжения возвратных глаголов единственное, что тебе надо запомнить, это формы возвратного местоимения: me, te, se, nos, os, se.

Проспрягай таким же образом глагол prepararse — готовиться.

yo — …
tú — …
él, ella, Vd. — …
nosotros — …
vosotros — …
ellos, ellas, Vds. — …

Для проверки подведи курсор к каждому лицу.

Приведём примеры предложений с двумя рассмотренными глаголами.

Cristina se mira en el espejo — Кристина смотрится в зеркало
Me preparo para la clase — Я готовлюсь к уроку

Скажи самостоятельно:

Ученики всегда хорошо готовятсяЯ смотрюсь в зеркало и выхожу из дома

Представим ещё несколько возвратных глаголов. Проспрягай каждый из них.

levantarse — подниматься
bañarse — купаться
pintarse — краситься

¿A qué hora te levantas? — Во сколько ты встаёшь?
En verano nos bañamos en el río — Летом мы купаемся в реке
María se pinta cada mañana — Мария красится каждое утро

Твоя очередь:

Я встаю в семь часов утра
Вы купаетесь в море летом?
Я не крашусь

Необходимо также учитывать тот факт, что русские и испанские возвратные глаголы далеко не всегда совпадают. К примеру, глагол ducharse (принимать душ) в испанском языке является возвратным, а в русском нет. Та же ситуация обстоит с глаголом ponerse (надевать).

Me ducho dos veces al día — Я принимаю душ два раза в день
Elisa se pone la chaqueta — Элиса надевает куртку

Существуют и обратные случаи, когда в русском языке используется возвратный глагол, а на испанский переводится обычным.

La clase empieza a las nueve — Урок начинается в девять
Las tiendas cierran temprano — Магазины закрываются рано

Иногда местоимение -se может означать не только «себя», но и «себе». Например, глагол lavar переводится как «мыть». Обычный глагол lavar может быть использован по отношению к каким-то предметам вокруг нас:

Lavo el coche — Я мою машину
Mi mamá lava los vasos — Моя мама моет стаканы

Если мы хотим сказать, что моем что-то себе: руки, лицо, голову — в этом случае нужен обязательно возвратный глагол lavarse.

Me lavo el pelo — Я мою голову (себе)
Miguel se lava la cara — Мигель умывается (моет себе лицо)

Будет неправильно, если мы скажем: Lavo el pelo или Miguel lava la cara. Такие предложения будут означать, что действия производятся над кем-то другим: Мою чужую голову, Мигель умывает кого-то другого.

Скажи самостоятельно:

Анна моет тарелки
Анна моет руки

Глаголы с орфографическими чередованиями также могут иметь возвратную форму. В их случае нужно уже обращать внимание как на местоимение -se, так и на изменения гласных или согласных в основе. Рассмотрим один из таких глаголов вместе.

acostarse — ложиться спать

yo — me acuesto
tú — te acuestas
él, ella, Vd. — se acuesta
nosotros — nos acostamos
vosotros — os acostáis
ellos, ellas, Vds. — se acuestan

Los niños se acuestan temprano — Дети рано ложатся спать
¿A qué hora te acuestas? — Во сколько ты ложишься?

Проспрягай следующие глаголы самостоятельно. Типы их чередований указаны в скобках.

despertarse — просыпаться (e — ie)
sentarse — садиться (e — ie)
dormirse — засыпать (o — ue)
vestirse — одеваться (e — i)
ponerse — надевать (g)

Обрати внимание на то, что глаголы dormir и dormirse имеют разный смысл. Глаголы vestirse и ponerse также различны по значению.

José duerme nueve horas — Хосе спит девять часов
José se duerme rápido — Хосе быстро засыпает

Me levanto de la cama y me visto — Я встаю с постели и одеваюсь
Me pongo los pantalones — Я надеваю брюки

С глаголом vestirse нельзя уточнять конкретный предмет одежды, так как vestirse значит одеваться вообще.

Не говори: Me visto una chaqueta — Я одеваюсь куртку

И последнее, на чём стоит немного остановить взгляд, это на отрицательных предложениях. Мы знаем, что отрицательная частица no должна ставиться перед глаголом. Но тут у нас появляется ещё местоимение -se в разных своих формах. Так вот, частицу no следует применять перед возвратным местоимением.

David no se ducha por la mañana — Давид не принимает душ утром
Yo no me pinto el pelo — Я не крашу волосы

Скажи самостоятельно:

Рамон не купается в море
Мы не моем руки
Вы не смотритесь в зеркало (vosotros)

Возвратных глаголов очень много, и большинство из них происходит от обычных глаголов с помощью добавления местоимения -se. Ниже представим небольшой список новых глаголов, чтобы можно было ими пользоваться уже сейчас. И безусловно, они встретятся в упражнениях. Учи их, привыкай к их использованию и не забывай про формы местоимения -se.

llamarse — зваться
casarse — жениться
afeitarse — бриться
peinarse — причёсываться
quedarse — оставаться
sentirse — чувствовать себя (e — ie) — не путать с sentarse — садиться

Ejercicios
Упражнения

Ejercicio 1
Поставь глаголы в правильную форму

1. Yo (levantarse) a las diez de la mañana; 2. ¿A qué hora (levantarse) ustedes? 3. Los estudiantes (prepararse) para el examen; 4. ¿Por qué no (prepararse, vosotros) para la clase de español? 5. Yo no (ducharse) por la noche; 6. Susana (mirarse) en el espejo antes de salir de casa; 7. ¿(lavarse, tú) las manos antes de comer? 8. Mi amigo (llamarse) Mario; 9. (lavarse, nosotros) los dientes dos veces al día; 10. Ella (acostarse) siempre muy tarde;11. Los niños no (dormirse) muy rápido.

Ejercicio 2
Дай утвердительные ответы на вопросы

1. ¿Te lavas la cara por la mañana? — Sí, … ; 2. ¿Te preparas bien para las clases? — Sí, … ; 3. ¿Os levantáis temprano? — Sí, … ; 4. ¿Se peina usted cada día? — Sí, … ; 5. ¿Te acuestas tarde? — Sí, … ; 6. ¿Silvia se casa con Juan? — Sí, … ; 7. ¿Te pones un gorro en invierno? — Sí, … ; 8. ¿Tu papá se afeita cada día? — Sí, … ; 9. ¿Te llamas Manolo? — Sí, … ; 10. ¿Se lavan ustedes las manos cuando llegan a casa? — Sí, … ; 11. ¿Se despierta usted a las diez? — Sí, … .

Ejercicio 3
Дай отрицательные ответы на вопросы

1. ¿Te sientes bien? — No, … ; 2. ¿Te duermes rápido? — No, … ; 3. ¿Os quedáis en casa hoy? — No, … ; 4. ¿Te vistes cuando llegas a la playa? — No, … ; 5. ¿Tus amigas se pintan los labios a menudo? — No, … ; 6. ¿Os casáis en junio? — No, … ; 7. ¿Te lavas los dientes después de desayunar? — No, … ; 8. ¿Los turistas se bañan en el mar en invierno? — No, … ; 9. ¿Se ponen ustedes chaquetas en verano? — No, … ; 10. ¿En la clase te sientas en el sillón del profesor? — No, … .

Ejercicio 4

1. Я просыпаюсь в десять, но встаю в одиннадцать; 2. Мои дети плохо готовятся к урокам; 3. Летом Кристина выходит замуж за Роберто; 4. Ты красишь волосы? 5. Я надеваю куртку и выхожу из дома; 6. Когда учитель входит с класс, ученики садятся; 7. Моя бабушка хорошо себя чувствует; 8. Обычно мы ложимся в двенадцать ночи; 9. Я чищу зубы три раза в день; 10. Вы бреетесь каждый день? (usted) 11. Меня зовут Габриэль, а вас как зовут? (vosotros)

Ejercicio 5
Переведи предложения на испанский язык

1. Я встаю в восемь часов утра; 2. Он моет руки перед едой; 3. Мы смотримся в зеркало; 4. Анна и Лаура причёсываются и красятся; 5. Ты чистишь зубы три раза в день; 6. Во сколько ты встаёшь? 7. Ты быстро засыпаешь? 8. Вы просыпаетесь рано?; (ustedes) 9. Вы моете голову каждый день? (usted) 10. Как тебя зовут? 11. Как зовут твоих друзей? 12. Как зовут эту официантку? 13. Я не бреюсь каждый день; 14. Вы не одеваете шапку, когда выходите из дома? (vosotros)



Апрель 15, 2015

В этой статье мы коснемся интересной и часто вызывающей сложности темы возвратных глаголов в испанском языке. Что же такое возвратные глаголы и зачем они нужны?

Возвратные глаголы в испанском языке используются, когда действие направлено на самого говорящего. Аналогом возвратных глаголов в русском языке являются глаголы, оканчивающиеся на –ся .

Например: мыть – обычный глагол, мыться – возвратный глагол (действие направлено на себя), смотреть – обычный глагол, смотреться – возвратный глагол.

Как опознать возвратный глагол в испанском языке? Все очень просто, в конце к инфинитиву добавляется частичка –se , или, если объясняться лингвистическими терминами – возвратное местоимение.

Например: levantarse – подниматься, afeitarse – бриться, lavarse – мыться, mirarse – смотреться и др.

Обратите внимание, что русские возвратные глаголы не всегда совпадают с испанскими. Часты случаи, когда возвратному глаголу в русском языке соответствует обычный глагол в испанском и наоборот.

Например: мыть руки – lavarse las manos, одеть пальто – ponerse el abrigo, начинаться – empezar, закрываться — cerrar

Спряжение возвратных глаголов в испанском языке.

Возвратные глаголы спрягаются так же, как и обычные глаголы, правильные или отклоняющиеся. А куда же деть частичку –se ? Она ставится перед глаголом и изменяется по лицам и числам. Рассмотрим схему на примере глагола cambiarse – переодеваться в настоящем времени Presente de Indicativo .

Как видите, для правильного употребления возвратных глаголов достаточно просто запомнить правила изменения частички –se .

Например: Cada lunes me levanto a las 7 en punto. Каждый понедельник я встаю ровно в 7.

Pablo se ducha 5 veces al dia. Пабло принимает душ 5 раз в день!

Особенности употребления возвратных глаголов в испанском языке:
1) Если возвратный глагол является частью сложного сказуемого, выраженного глаголом в личной форме и возвратным глаголом в инфинитиве, то частица – se либо

— ставится после инфинитива и пишется слитно с ним, при этом согласуется с личной формой глагола в лице и числе:

Например: Mis padres hacen levantarme temprano. Мои родители заставляют меня вставать рано.

Voy a cambiarme porque hoy hace frio. Я собираюсь переодеться, потому что сегодня холодно

— ставится перед личной формой глагола и согласуется с ней в лице и числе:

Например: me voy a poner este vestido. Я собираюсь надеть это платье.

Nos hacen leer mucho en la Universidad. В университете нас заставляют много читать.

2) Если предложение отрицательное, то частичка –se ставится между отрицательной частицей no и глаголов в личной форме:

Например: Maria no se pinta el pelo. Мария не красит волосы.

Наиболее употребляемые возвратные глаголы:

llamarse — зваться

casarse — жениться

afeitarse — бриться

peinarse — причёсываться

quedarse — оставаться

sentirse — чувствовать себя

despertarse — просыпаться

sentarse — садиться

dormirse — засыпать

vestirse — одеваться

ponerse — надевать

ducharse – принимать душ

levantarse – подниматься

vestirse – одеваться

bañarse – купаться

comprarse – покупать себе

Надеемся, что эта статья помогла Вам разобраться в сложностях употребления возвратных глаголов в испанском языке. А если Вы хотите глубже окунуться в испанский язык и культуру Испании, приглашаем Вас присоединиться к курсу «Испанский с улыбкой» и выучить разговорный испанский язык всего за 3 месяца !

ТЕМА 33: ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ – VERBOS REFLEXIVOS

Возвратные глаголы (местоименные или рефлексивные) – Verbos pronominales o reflexivos – это глаголы, которые в инфинитиве оканчиваются на возвратное местоимение –se . Оно изменяется по лицам и ставится перед глаголом в личной форме: lavarse — мыться

LAVAR SE
Лицо Возвратные частицы
Yo Me lavo
Te lavas
Él Se lava
Nosotros Nos lavamos
Vosotros Os laváis
Ellos Se lavan

Возвратное местоимение
se может передавать несколько разных значений:

I) Собственно оттенок возвратности:

II) Взаимно возвратное:

III ) Пассивное (более подробно пассивный залог объясняется в Теме 86):

Se alquilan habita­ciones – сдаются комнаты

4.Неопределенно-личное (безличное):

Se dice que… – говорится, что. ¿Cómo se dice en español? — Как будет по испанский?

Se escribe – пишется

Se puede… – можно…

Se trata de… – речь идет о…¿De qué se trata? О чем идет речь?

NOTA 1: В отрицательных предложениях отрицание no ставится перед возвратными местоимением:

Rebeca no
se baña en el mar – Ребекка не купается в море.

NOTA 2: Большинство глаголов будут совпадать по форме и значению в русском и испанском языках. Но некоторые глаголы будут отличаться: levantarse – вставать, estudiar – учиться .

EJERCICIOS

1. Traducir .

Me levanto a las ocho y media. Mis padres y yo nos vemos todos los domingos. їTe quedas o te vas? їPedro se casa con Ana o con Marнa? Nos abrazamos y nos besamos siempre que nos vemos. їPor quй no te afeitas por las maсanas? Nos quedan tres examenes. Nos queda sуlo llorar. No me quedo, ya es demasiado tarde. Se dice que en Rusia beben demasiado. Los niсos se quejan de la comida en la guarderнa. Me baсo a la misma hora todos los dнas. Extraсo! Ella siempre se corta cuando estб con Luis. – їEstб enamorada? Voy a tener que levantarme muy temptrano, ¡a huevo! Jolín, va muy despacio y el avión se va a ir sin él. ¡Que rollo! No me entero por qué estas enojado. Se trata de tu hermano: el no estudia.

NOTA 3: Есть глаголы, которые будут менять свое значение в зависимости от того, возвратные они или нет:

NOTA 4: Если возвратный глагол употребляется в связке с другим глаголом, то безударная форма личного местоимения всегда ставится либо в самом начале составного сказуемого, либо в самом конце и тогда пишется слитно с инфинитивом.

Tengo que lavarme = Me tengo que lavar

Tienes que lavarte = Te tienes que lavar

Tiene que lavase = Se tiene que lavar

Tenemos que lavarnos = Nos tenemos que lavar

Tenйis que lavaros = Os tenйis que lavar

Tienen que lavarse = Se tienen que lavar

NOTA 5: В испанском (в отличае от русского) если возвратный глагол стоит в инфинитивной форме, возвратная частица «SE» все равно изменяется по лицам и числам.

Yo Antes de lavarme Перед тем как я моюсь
Antes de lavarte Перед тем как ты моешься
Él Antes de lavarse Перед тем как он моется
Nosotros Antes de lavarnos Перед тем как мы моемся
Vosotros Antes de lavaros Перед тем как вы моетесь
ellos Antes de lavarse Перед тем как они моются

EJERCICIOS

3. Traducir.

Al despertarme pongo la radio. Antes de marcharte tienes que despedirte de los amigos. Después de afeitarse Pedro se peina y se viste. Acabamos de prepararnos para ir a la calle. Vosotras terminбis de maquillaros. No deben quejarse de sus padres. Tenemos que ponernos las chaquetas. Nos tenemos que vestir mбs rбpido. Despuйs de tomar un chupito, se va a casa. Me corto cuando tengo que hablar en pъblico. Copiar de un libro se llama plagio y copiar de muchos libros se llama tesis doctoral.

EJERCICIOS

5. Traducir.

Manolo, ¿puedes quedarte un poco más? Quedamos en ir juntos al fъtbol. Te dejo tranquilo, me voy. їPor quй no marcas mi nъmero? Tenemos que armarnos de paciencia para soportar todo lo que viene por delante. No me atrevo a quedarme hasta tarde, porque mis padres son muy nerviosos. Tenйis que armaros de paciencia para prepararos para el examen. Para empezar, hay que escribir el texto a mбquina y despuйs traducir dos pбrrafos. Despuйs de despertarme voy al baсo y me ducho con agua frнa. Me dedico al periodismo.

6. Traducir .

Можем оставить пакет на столе. Ты должен остаться. Сколько у нас осталось до конца урока? Сколько времени остается до начала фильма? Этот фильм скучный, ни то ни се. Я оставляю свой телефон дома. Ты должен набраться терпения. Давай наберем воды.

/ / ТЕМА 33: Возвратные глаголы

Verbos reflexivos

Как и в русском языке, в испанском существуют, так называемые, возвратные глаголы. Это те глаголы, действие которых направлено на себя. Сравните русские слова: поднять - подняться, искупать - искупаться, будить - пробуждаться. Данную форму "возвратности" в русском языке образует возвратная частица "-ся"

В испанском языке такие глаголы имеют возвратную частицу "-se" , которая подставляется к инфинитиву:

sentar (сажать) - sentar se (садиться)

levantar (поднимать) - levantar se (подниматься)

mirar (смотреть) - mirar se (смотреться)

despertar (будить) - despertar se (просыпаться, пробуждаться)

  • Nota importante! Однако, следует сразу запомнить, что русские и испанские возвратные глаголы далеко не всегда совпадают.

Например, фраза "мыть руки" в испанском языке будет строиться с возвратным глаголом "lavarse las manos" (а не "lavar las manos"), т.к. имеется ввиду мыть "себе" руки. Под фразой "lavar las manos" будет пониматься "мыть кому-то руки, но не себе".

  • Nota importante! Возвратная частичка "-se" при спряжении глаголов меняет свою форму в соответствии с лицом, к которому относится данное действие. Также эта частица отделяется от глагола и становится перед ним.

Ejemplos :

1) ¿A qué hora te levantas ? - Во сколько ты встаёшь? (levantarse - вставать, подниматься)

- Me levanto a las ocho de la mañana - Я встаю в восемь часов утра

2) Mi hermano no se lava las manos antes de comer - Мой брат не моет руки перед едой (lavarse - мыть, мыться)

3) Nosotros nos bañamos en el mar cada día - Мы каждый день купаемся в море (bañarse - купаться)

Спряжение возвратных глаголов

Все испанские возвратные глаголы спрягаются следующим образом:

levantarse

yo - me levanto

- te levantas

él/ella/Vd. - se levanta

nosotros/as - nos levantamos

vosotros/as - os levantáis

ellos/ellas/Vds. - se levantan

despertarse

me despie rto

te despiertas

se despierta

nos despertamos

os despertáis

se despiertan

(Обратите внимание на то, что глаголы с орфографическими чередованиями тоже могуть иметь возвратную форму)

Ejercicios :

Данное упражнение предвосхищает основную тему следующего занятия "Cómo paso el día" (Как я провожу свой день)

Пояснения к упражнению :

luego - потом

 


Читайте:



Сырники из творога на сковороде — классические рецепты пышных сырников Сырников из 500 г творога

Сырники из творога на сковороде — классические рецепты пышных сырников Сырников из 500 г творога

Ингредиенты: (4 порции) 500 гр. творога 1/2 стакана муки 1 яйцо 3 ст. л. сахара 50 гр. изюма (по желанию) щепотка соли пищевая сода на...

Салат "черный жемчуг" с черносливом Салат черная жемчужина с черносливом

Салат

Доброго времени суток всем тем, кто стремится к разнообразию каждодневного рациона. Если вам надоели однообразные блюда, и вы хотите порадовать...

Лечо с томатной пастой рецепты

Лечо с томатной пастой рецепты

Очень вкусное лечо с томатной пастой, как болгарское лечо, заготовка на зиму. Мы в семье так перерабатываем (и съедаем!) 1 мешок перца. И кого бы я...

Афоризмы и цитаты про суицид

Афоризмы и цитаты про суицид

Перед вами - цитаты, афоризмы и остроумные высказывания про суицид . Это достаточно интересная и неординарная подборка самых настоящих «жемчужин...

feed-image RSS